Wie übersetzt man "Perception" (französisch) in die deutsche Sprache? Auch "bureau de perception"
Vielen Dank für die Bemühungen
Hermann
Hello Hermann,
I answer in English, I hope you understand and if you don't, you will have to find someone else for an English to German translation!
"Perception (fr)" means either "perception (en)", that is to say a general term for the senses: view, hearing, touch, etc.; and it also means "collection, receipt, levying" of money: tax, duty, rent...
In the sentence "bureau de perception" only the second meaning is correct, that would be a "tax office", "revenue office"...
The tax officer is called "le percepteur".
Hope this helps! If it's about a postcard I'd sure like to see it!
Manu
I answer in English, I hope you understand and if you don't, you will have to find someone else for an English to German translation!
"Perception (fr)" means either "perception (en)", that is to say a general term for the senses: view, hearing, touch, etc.; and it also means "collection, receipt, levying" of money: tax, duty, rent...
In the sentence "bureau de perception" only the second meaning is correct, that would be a "tax office", "revenue office"...
The tax officer is called "le percepteur".
Hope this helps! If it's about a postcard I'd sure like to see it!
Manu
Ich kann zwar auch nur sehr sehr bedingt Ausländisch, aber ich würde auf "Steuerbüro" tippen
Perception = Einziehung von Steuer
Percepteur = Finanzbeamter
Bureau de perception = Finanzamt
Percevoir = Steuer erheben ; Geld einnehmen
In gute Deutsch:
Le percepteur ist der Mann der das Geld kassiert in Name der Staat, Er sitzt in seine Bureau beim Finanzamt oder in Ihre Fall er sitzt bei der Poste und kassiert das Geld in Name der Post. Alle Post Agentur war damals nicht als "Bureau de perception" eingestuft.Um Eine Korrekt Antwort zu sagen ,musst ich mehr erfaren.
Ich bitte um Entschuldigung wenn meine Deutsch nicht Korrekt ist aber ich habe nicht Deutschunterricht gehabt sondern nur französich.Ich kommt aus Belgien.
Wie übersetzt man "Perception" (französisch) in die deutsche Sprache? Auch "bureau de perception"
Vielen Dank für die Bemühungen
Hermann
Hallo, Guten Morgen *
das Wort > perception < kann viele Bedeutungen haben, z.B.
> Wahrnehmung
< Annahme (von Dingen)
usw.
speziell > bureau de perception < kann eine Annahme- / Empfangsstelle sein, z.B. > bureau de perception des frais judiciaires < ist eine Justizkasse *
oder > bureau de perception postale < ist eine Postannahmestelle *
usw... Nennen Sie mir den genaueren Bezug, dann kann ich vielleicht etwas ausführlicher helfen.
Schönen Sonntag und Gruss aus dem Elsass,
Richard